2009年4月1日

惡搞 Steve Jobs!

看著大家的耍人 tweet 才想起今天是愚人節,剛好跟妹子今次想分享的東西不謀而合呢。

話說昨天妹子路過某豪華大型高格調中英文書店,忽然想起很久都沒逛書店了,而且也要謀殺時間等朋友,不如看看有沒有什麼好書吧。除了看到一兩本有興趣的中文譯本外,還找到一本叫做《Inside Steve's Brain》的 Steve Jobs 先生英文書。一看到有關 Steve Jobs 先生的書,當然想買啦,況且妹子想多閱讀英文書提升英語能力呢!只是現在應省則省,心裡還是十五十六,所以先把它拿著,猶疑好不好下手。

等著的時候,朋友來了。他的建議是:有沒有試閱本給人看看啊?不如看看內容是否合適才買也不遲啦。想想也是,於是咱們走到英文企管書部門找找看,妹子也順便看看有沒有一直很想補購的《The second coming of Steve Jobs》。這本書的中文版為《創意魔王賈伯斯》,已絕版了,真可惜!如果大家知道有任何入手中文版的途徑,務必要告訴妹子喔!謝!

走到企管書部門,果然有數本 Steve Jobs 先生的書籍,剛才的《Inside Steve's Brain》的確也有試閱本。只是妹子被隔鄰那本銀色書面只剩下一隻蘋果核的書本吸引過去了。再看一下,咦?作者是「偽 Steve Jobs(Fake Steve Jobs)」!?一看就知道是惡搞書了,看來這個更有趣哦!


這本叫做《oPtion$: the secret life of steve jobs》的惡搞小說,單看書背由偽 Steve Jobs 所作的一首詩已引人發笑。妹子試試意譯如下(譯得不好請多包涵喔):

〈有時我覺得自己像個出色的廚師〉

有時我覺得自己像個出色的廚師
獻出所有生命熱情的廚師
像苦行僧般修行烹調的藝術
搜集最好吃的食材
建造最先進的廚房
預備最精緻的菜色
多麼完美;多麼美味;多麼非凡
與其他菜色相比更加令人驚艷
然而我每天倚窗而望
卻看到世上百分之九十七的人
經過我的餐館
走到對面街的麥當勞

-- fsj

真的教人感到他的酸溜溜呵!稍稍再看裡面的內容,亦教妹子在書店哈哈大笑。就算單看書名都覺得夠惡搞了,「oPtion$」的 o 字是小階,一看就知道是挪揄蘋果產品首個字母用小階的傳統啦,最後的那個 $ 嘛,嗯......

好吧,反正最近必須學習多笑些,就買這個好了。雖然真有點貴,算了。

妹子回家途中一邊在車上速讀一邊忍不住哈哈哈哈,大概附近的乘客都以為妹子是傻子囉。這位偽 Steve Jobs 揶揄 Steve Jobs 先生也真夠撤底呀,另外,他說的話也不怎麼文雅就是了。:p 如果大家看厭了挖 Steve Jobs 先生秘辛的書籍,或者這本會合你的口味。:D

(p.s.) 查過資料以後,發現原來可以託朋友到某大學圖書館借閱《Inside Steve's Brain》,公共圖書館也有。又,《Inside Steve's Brain》的中文譯本剛出版了,名為《賈伯斯在想什麼?》。安啦!那妹子真的不用著急囉,慢慢再找中英文版細閱也不遲。

3 則留言:

  1. 《Inside Steve's Brain》已有中譯本囉!
    書名叫《賈伯斯在想什麼》
    http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010428670

    回覆刪除
  2. you can find the book 創意魔王賈伯斯 from this on-line book store in HK http://www.hkbookcity.com/showbook2.php?serial_no=26963

    回覆刪除
  3. Wahaha 兄:
    感謝您的書介,妹子必定會拜讀的。

    Johnny 兄:
    感謝您的資料。這個網站其實妹子有看過,只是妹子也知道《創意魔王賈伯斯》的出版社已關門大吉,試過到相熟的書店試訂也不果。無論如何,再次感謝!

    回覆刪除